POEMS FROM SPAIN: “Full Consciousness” by Juan Ramón Jiménez “Conciencia Plena”

Full Consciousness

You are carrying me, full consciousness,
desiring god,
all through the world.
Here, in the third sea,
I almost hear your voice: your voice in the wind,
filling entirely all movements;
eternal colors and eternal lights,
sea colors and sea lights.

Your voice of white fire
in the universe of water, the ship, the sky,
marking out the roads with delight,
engraving for me with a blazing light my firm orbit:
a black body with the glowing diamond in its center.

Juan Ramón Jiménez

Translated by Robert Bly


Conciencia plena

Tú me llevas, conciencia plena, deseante dios,
por todo el mundo.
En este mar tercero,
casi oigo tu voz;
tu voz del viento
ocupante total del movimiento;
de los colores, de las luces
eternos y marinos.
Tu voz de fuego blanco
en la totalidad del agua, el barco, el cielo,
lineando las rutas con delicia,
grabándome con fúljido mi órbita segura
de cuerpo negro
con el diamante lúcido en su dentro

Juan Ramón Jiménez



3 Comments Add yours

  1. Dean Alan says:

    Awesome poem. I like it.


    1. Hi Dean: Thank you for visiting! I’m glad to hear you enjoyed it 🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s